جمعه, اردیبهشت ۱۹, ۱۴۰۴

انتخاب بهترین دفتر ترجمه رسمی تهران برای تضمین موفقیت در ترجمه مدارک و اسناد مهاجرتی

مریم یزدانی
9 Min Read
انتخاب بهترین دفتر ترجمه رسمی تهران برای تضمین موفقیت در ترجمه مدارک و اسناد مهاجرتی

 

امروزه دغدغه بسیاری از مهاجرین انتخاب بهترین دفتر ترجمه، جهت ترجمه رسمی اسناد و مدارکشان می باشد. آنها کاملا به این موضوع آگاهند که موفقیت در دریافت ویزا، مستلزم کیفیت بالای ترجمه مدارکشان می باشد و این امر برای سفارت ها از اهمیت ویژه ای برخوردار است. در کلان شهری مثل تهران، دفاتر ترجمه بسیاری زیادی وجود دارد و انتخاب یکی از آنها واقعا کار دشواری است. در ادامه این خبر سعی کرده ایم عزیزان تهرانی را کمک نماییم که بتوانند بهترین انتخاب دفتر ترجمه رسمی را داشته باشند.

دفتر ترجمه رسمی در تهران؛ انتخاب بهترین خدمات ترجمه

شاید با یک جست و جوی ساده به لیست دفتر ترجمه های رسمی در تهران برسید. ویژگی های یک دفتر ترجمه رسمی خوب در تهران چیست؟ آیا واقعا کار تحویلی همه آنها از کیفیت و دقت کافی برخوردار است؟ و یا اینکه نزدیک بودن دفتر ترجمه به محل کار و زندگی تان اهمیت دارد؟ آیا هزینه دریافتی همه دفتر ترجمه ها یکسان است؟ و …

اینها سوالاتی است که در انتخاب دفتر ترجمه رسمی و خدمات آنها ممکن است ذهن شما را به خود مشغول کند.

 

چگونه یک دفتر ترجمه رسمی معتبر در تهران پیدا کنیم؟

مجوز فعالیت (یا همان پروانه مترجمی رسمی) دفاتر ترجمه رسمی معتبر باید توسط قوه قضاییه صادر شده باشد. مترجم مسئول دفتر ترجمه رسمی حتما باید پروانه خود را که طی فرآیندی دشوار و طولانی از قوه قضاییه دریافت نموده، در دفترش در معرض دید مشتریان نصب کرده باشد. مترجم مسئول کسی است که پس از طی آزمون های خاص و مراحل مصاحبه مختلف، توانسته است دفتر ترجمه رسمی دایر کند. بدین ترتیب این فرد باستی پاسخگوی هرگونه خطا و اشتباهی باشد که در دفتر وی رخ می دهد.

بنابراین یکی از ویژگی های دفتر ترجمه خوب، حضور دائمی مترجم مسئول در دفتر ترجمه می باشد.یکی دیگر از راه های انتخاب یک دفتر ترجمه خوب، معرفی دوستان و آشنایانی است که پیش از این از خدمات آن دفتر ترجمه بهره برده و رضایت کافی داشته اند.

برای مشتریانی که محدودیت زمانی دارند، وقت شناسی مترجم رسمی نیز جزو موارد حائز اهمیت قلمداد می شود. سرعت بالای ترجمه به موازات دقت و کیفیت می تواند شما را یک گام بزرگ به سمت هدفتان نزدیک کند. دفاتر ترجمه رسمی معتبر و خوب در تهران معمولا برای مشتریان خود از طریق درگاه اینترنتی و سایتشان خدمات آنلاین ارائه می دهند؛ چراکه هزینه و رفت و آمد مشتریان برایشان مهم است و برای سهولت دسترسی همه متقاضیان از طریق سایت و انواع پیامرسان ها خدمت رسانی می کنند.

پاسخگویی آنلاین و همه روزه نیز خیلی مهم است. دفتر ترجمه رسمی معتبر باید بتواند در هر زمانی که مشتری سوالی دارد، پاسخگو باشد. بسیاری از سفارت ها جهت صدور ویزا در کنار ترجمه رسمی با مهر مترجم، تاییدات وزارت دادگستری و وزارت خارجه را از متقاضیان می خواهند. دفتر ترجمه رسمی معتبر معمولا برای این امر نماینده اختصاصی دارد و اخذ این تاییدات توسط نماینده دفتر ترجمه انجام می شود.

2

سریعترین موتور جستجوگر خبر پارسی – اخبار لحظه به لحظه از معتبرترین خبرگزاری های پارسی زبان در آفتاب شرق

مقایسه قیمت و کیفیت دفاتر ترجمه رسمی تهران

شما که به دنبال یک دفتر ترجمه رسمی خوب در تهران هستید، احتمالا با جست و جو و مشورت، چند تا از آنها را انتخاب کرده اید. اما در همان وادی امر، با یک تماس ساده، متوجه تفاوت قیمت ترجمه رسمی شده اید. دفاتر ترجمه رسمی باید طبق نرخنامه مشخص فعالیت کنند. مگر در مواردی که شما درخواست خدمات خاصی مثل فوریت از آنها داشته باشید؛ و یا اینکه بخواهید اسنادتان به زبان های خاصی مثل آلمانی و اسپانیایی ترجمه شوند. در اینصورت است که باید برای ترجمه رسمی مدارک و اسنادتان بیشتر هزینه کنید.

اما در مناطقی از تهران مثل خیابان انقلاب که با دفاتر ترجمه متعددی رو به رو هستیم، ممکن است به هزینه هایی کمتر از تعرفه نیز رسیده باشیم. اما این نکته را باید بدانید که کیفیت و دقت در ترجمه رسمی بسیار بسیار مهم است و اینگونه از دفاتر ممکن است از نیروی کار حرفه ای استفاده نکنند و ترجمه های شما با اشکالاتی مواجه شود.

مترجم رسمی باید به زبان مقصد تسلط کافی داشته باشد و با آگاهی از فرهنگ و قوانین کشورهای دیگر، بتواند به درستی مفاهیم را انتقال دهد. ترجمه رسمی اسناد و مدارک با ترجمه غیر رسمی کاملا متفاوت است و از اعتبار خاصی برخوردار می باشد. هرگونه خطا، اشتباه و بی دقتی در ترجمه رسمی می تواند برای شما در کشور خارجی مشکلات جبران ناپذیری را بوجود آورد.

متاسفانه در بسیاری از دفتر ترجمه های رسمی، ترجمه توسط مترجمین معمولی انجام می شود و بعد از آن به مهر و امضای مترجم رسمی می رسد. اینگونه بسیاری از اشتباهات از دید مترجم رسمی پنهان می مانند و ممکن است مشکلاتی را برای شما بوجود آورد.

 

خدمات ارائه شده در دفتر ترجمه رسمی تهران

دفتر ترجمه های رسمی تهران برای جذب مشتریان خود، خدمات متنوعی را ارائه می دهند. در ادامه به مهمترین آنها می پردازیم.

خدمات آنلاین: شامل ثبت سفارش از طریق درگاه اینترنتی و یا انواع پیامرسان ها می شود.

مشاوره رایگان: یک دفتر ترجمه رسمی خوب و معتبر باید بتواند در تمامی ساعات کاری مشتریانش را به درستی راهنمایی کند. که می تواند به صورت حضوری و یا غیر حضوری از طریق تماس با آن مرکز باشد.

خدمات فوریت: بسیاری از دفاتر ترجمه رسمی ادعا می کنند که فوریت در تحویل ترجمه رسمی مدارک شما را دارند. اما باید بدانید که منظور ما از فوریت باتوجه به حجم کار، از یک روز تا نهایت یک هفته می باشد.

نماینده اختصاصی وحرفه ای: معمولا اکثر دفاتر ترجمه در تهران نماینده اختصاصی دارند. اما همه آنها به مسائل آگاهی ندارند و متاسفانه در بعضی از موارد نمی توانند تاییدات لازم را برای شما اخذ کنند.

ترجمه به زبان های مختلف: بسیاری از دفاتر ترجمه رسمی تنها کار ترجمه رسمی به یک زبان را ارائه می دهند و شما برای ترجمه به هر زبان باید به دفتر ترجمه رسمی مخصوص آن مراجعه کنید. اما بهترین دفتر ترجمه ها با بکارگیری مترجمین به زبان های دیگر، شما را از اتلاف وقت بواسطه مراجعه بی مورد به سایر دفاتر بی نیاز می کنند.

 

مزایای استفاده از خدمات دفتر ترجمه رسمی تهران

اگر شما بتوانید دفتر ترجمه رسمی را پیدا کنید که همه خدمات ذکر شده در بند قبل را ارائه دهد، به شما تبریک می گوییم!

در غیر اینصورت ما به شما دفتر ترجمه رسمی آقای ترجمه در تهران را به شما معرفی می کنیم. این دفتر ترجمه در انتهای خیابان بهشتی واقع شده است و به عنوان یکی از دفتر ترجمه های رسمی معتبر در تهران در حال ارایه خدمات به مشتریان محترم می باشد. این دفتر ترجمه رسمی سعی کرده است با بهره مندی از کادری حرفه ای و باحوصله، نظر مثبت مشتریانش را جلب کند. مترجمین این دفتر همگی دارای تحصیلات عالی دانشگاهی هستند.

 

 

 

 

Share This Article